Registrado: Sep 13, 2005 Mensajes: 1711 Ubicación: Zaragoza y Monzón(Huesca)
Publicado: Lun Oct 06, 2008 10:30 amAsunto:
Yo me quito el sombrero ante usted!
Ya no solo por la progresión que has hecho, sino por la capacidad de aprendizage y sobre todo por el empeño que estás poniendo.
Con lo dificil que es este idioma, que para decir una misma cosa la decimos de mil maneras diferentes, te desenvuelves mejor que muchos españoles nativos.
Mi más sincera felicitación y agradecimiento por compartir tus ratos en el foro. _________________ "Es mejor cojear por el camino que avanzar a grandes pasos fuera de él. Pues quien cojea en el camino, aunque avance poco, se acerca a la meta, mientras que quien va fuera de él, cuanto más corre, más se aleja."
Por ejemplo, la frase "manda huevos" no quiere decir que le envíes una docena a una persona, que también podría ser. _________________ Caminante, para aquí,
que el francés también paró.
El que de todo pasó,
no pudo pasar de mí.
Con el paso de los años he ido de un "tener que aprender inglés por obligación" a que me gusten los idiomas casi tanto como los coches y ahora "intento" hablar inglés y francés, además del español. Pero eso me ha hecho aprender a querer el español, porque aunque aquí hay mucha gente que lo llama castellano, yo prefiero llamarlo español.
Este nuestro idioma es una lengua muy completa diría yo. Es posible dar muchos tintes, matices a un mensaje, es posible utilizarlo con mucha flexibilidad, precisión y amplitud. El español a veces pienso que no tiene otro problema que los mismos españoles: no lo hacemos valer ni en la Unión Europea. Es curioso como franceses, alemanes y británicos, incluso italianos, consiguen que sus idiomas sean algo "intocable" dentro de la Unión Europea y nosotros en cambio no seamos capaces de elevar al mismo nivel nuestro idioma, donde los hispano-hablantes sí lo han conseguido en los Estados Unidos.
Con alguien francés hablaba yo no hace mucho tiempo y me reconocía que en Francia miran con cierto temor a nuestro idioma porque podría llegar, no a desplazar al suyo que es algo con lo que no podemos ni soñar dada la defensa a ultranza que hacen ellos de su lengua, pero sí a compartir lugar dentro de las instituciones europeas y eso sería lo mismo que perder poder en beneficio de nuestro país. Eso unido a nuestro crecimiento económico y a que tenemos a todo un continente, el suramericano, que podría utilizar a nuestro país como puerta de entrada a Europa, no deja de ser inquietante para nuestros vecinos del norte. Un ejemplo como este lo podemos ver en la Repúplica de Irlanda; en cierta medida su mayor y mejor industria es el idioma, que entre otras cosas, les ha permitido ser la puerta de entrada a muchas empresas norteamericanas que beneficiándose de la facilidad de un idioma común, y de una fiscalidad beneficiosa también, se han establecido en este encantador y verde país. _________________ Corregidme si me equivoco.
Saludos desde la capital del Jalón. Saludos desde Bílbilis.
Ernesto.
No te corrijo, por que no te equivocas. Quizás, el español, sea el pueblo que menos defiende lo suyo, sus señas de identidad, su cultura, ... Todo una pena, sí señor, una pena. _________________ Caminante, para aquí,
que el francés también paró.
El que de todo pasó,
no pudo pasar de mí.
Esta frase adquirió notoriedad cuando el entonces Presidente del Congreso de los Diputados español, el Sr. Trillo, la profirió sin percatarse de que estaba abierto su micrófono al ver la propuesta de texto legal que habían preparado algunos diputados y para el que solicitaban su aprobación. El texto en cuestión era tremendamente enrevesado, difícil de comprender incluso para profesionales y no venía a decir prácticamente nada.
Al ver la que habían montado para nada exclamó: "¡manda huevos!" _________________ Caminante, para aquí,
que el francés también paró.
El que de todo pasó,
no pudo pasar de mí.
Registrado: Jun 01, 2008 Mensajes: 375 Ubicación: Carolina del Norte, EEUU
Publicado: Mar Oct 07, 2008 6:13 amAsunto:
«Rúbrica de la disposición transitoria segunda. Se suprime la referencia a las tarifas de conexión para desarrollar el contenido resultante de la tramitación previa en el Congreso de los Diputados. Por último, también por razones de técnica legislativa, una disposición derogatoria que prevé expresamente la abrogación del Real Decreto Ley del que trajo origen este Decreto Ley».
Yo digo, "MANDA HUEVOS .... y los pollos tambien!!!!" _________________ "un hombre que lleva un gato por su cola, aprende algo que no puede aprender de otra manera" - Twain
Registrado: Jun 01, 2008 Mensajes: 375 Ubicación: Carolina del Norte, EEUU
Publicado: Mar Oct 07, 2008 6:14 amAsunto:
«Rúbrica de la disposición transitoria segunda. Se suprime la referencia a las tarifas de conexión para desarrollar el contenido resultante de la tramitación previa en el Congreso de los Diputados. Por último, también por razones de técnica legislativa, una disposición derogatoria que prevé expresamente la abrogación del Real Decreto Ley del que trajo origen este Decreto Ley».
Yo digo, "MANDA HUEVOS .... y los pollos tambien!!!!" _________________ "un hombre que lleva un gato por su cola, aprende algo que no puede aprender de otra manera" - Twain
Es el arte de "no decir nada" sin que los demás no se den cuenta y, encima piensen que somos inteligentes. _________________ Caminante, para aquí,
que el francés también paró.
El que de todo pasó,
no pudo pasar de mí.
Esa misma sensación la tenemos todos los que estudiamos una lengua que no es nuestra lengua materna, no importa los años que lleves estudiándola. A veces pienso que llevo toda mi vida estudiando inglés y ya son 40 los que tengo, y no me hace falta recurrir a un texto legal para darme de bruces contra la lengua de Shakespeare. De no irte al pais y vivir en él inmerso en el lenguaje muchos, pero que muchos años, es imposible decir que sabes un idioma. Podrás utilizarlo como lengua franca o incluso como segunda lengua con mayor o menor nivel de destreza, pero no mucho más.
Y va también por días. Hay días en los que no eres capaz de seguir una conversación de manera más o menso decente y otros días en cambio, hablas como un lorito. _________________ Corregidme si me equivoco.
Saludos desde la capital del Jalón. Saludos desde Bílbilis.
Ernesto.
Registrado: Oct 28, 2006 Mensajes: 3026 Ubicación: Badajoz.
Publicado: Mie Oct 08, 2008 8:39 pmAsunto:
Totalmente de acuerdo con Anvice. Un idioma para aprenderlo es necesario llevarse un tiempo practicándolo en su pais o sabrás el idioma pero no la mayoría de las expresiones coloquiales. _________________
Capitan, ¡mande firmes! Viva El Salvador!!!!! _________________ Caminante, para aquí,
que el francés también paró.
El que de todo pasó,
no pudo pasar de mí.
Registrado: Jun 01, 2008 Mensajes: 375 Ubicación: Carolina del Norte, EEUU
Publicado: Mie Oct 08, 2008 8:55 pmAsunto:
hondavfr157 escribió:
Totalmente de acuerdo con Anvice. Un idioma para aprenderlo es necesario llevarse un tiempo practicándolo en su pais o sabrás el idioma pero no la mayoría de las expresiones coloquiales.
Manda huevos porque me falta la pasta y porque no soy el leche ni chulo!
Pd Honduras? Tengo amiga de alla. _________________ "un hombre que lleva un gato por su cola, aprende algo que no puede aprender de otra manera" - Twain
Todas las horas son GMT + 2 Horas Ir a página 1, 2Siguiente
Página 1 de 2
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro